Poetry / Seth Leeper
:: Pantoublock with Merriam Webster and Survivor’s Guilt ::
Grief :: deep sorrow caused by someone’s death. Deep :: extended
far down from the surface. Death :: a permanent cessation of life.
Sorrow :: distress, sadness, or regret caused by loss. Deep ::
intense or extreme :: as in the depth of the twine tied to the ankle
when it sank to the bottom of the lake. Death:: an instance of dying
:: the moment breath stops clouding the compact mirror held
before the mouth. Sorrow :: a display of grief, as in a Bergdorf
window framing a black coffee table flanked by two black wooden
chairs with maudlin cushions, a waterless vase with a single white
rose – abandoned – dead center, atop the table. Grief :: poignant
bereavement :: the dream in which your mother appears to you for
the first time since her death and tells you the answer to the cross
-word you couldn’t solve. Death :: the state of being dead ::
as in the perfect time to inform the IRS you are a resident of
a new province, where each citizen’s bones have been crushed
into a fine powder. There is not enough space to talk about pain.
Grief :: playful criticism: she should have gripped the wheel
tighter, a little more chest voice in his final plunge from the bridge,
fall in a more elegant arc post-impact before you hit the crosswalk.
What’s the harder job? Dying or surviving? There is not enough
space to talk about pain. Consider it the twine that unties itself and
never finds another body to coil to. If you can make sorrow a verb,
you can make it move, move it away from you. What’s the harder
job? Dying or living to witness absence? If you can make sorrow
a noun, you can put lipstick on it, kiss it like a pig on Christmas.
:: Pantoublock with Merriam Webster and the Passing of Time ::
Pain :: localized, generally unpleasant. A sensation
in the bones, in the body, in the veins. See also,
suffering. Hurt :: to cause physical damage. Wound
:: to inflict pain. See also, harm. To bear the maiming
of a soul in the bones, to walk with a splintered
skeleton beneath the skin. Wound :: an injury to the
body. A receptor absorbing harm. Ache :: persistent
pain. To bear the decomposition of a body while
the mind is still living :: the disparity between a mind
that can walk and a body in repose. Hurt :: to suffer
pain, grief. Ache :: the constant start of what will
never come to fruition :: paused at the moment of
inception. I picked up a phone but never pressed it
to my ear. Hurt :: to be lodged in the eye of a thought
at the moment it manifests :: unable to move forward
or backward in consciousness. I told you I would
only talk about pain at this precipice. I picked up
a phone but never dialed. See also, suffering. To
suffer long days :: discerning no difference between
the passing of kalpas and the passing of milliseconds.
From the writer
:: Account ::
Since the start of 2024, I have been writing into an invented
form called a Pantoublock. Pantoublocks are pantoums
that have been merged with a prose block. I conceived
of writing into them as tools for processing grief.
The pieces in this packet are from a series of Merriam
Webster Pantoublocks interrogating definitions, weaving
word sets inside the form with broader themes. As each
piece unfolds, the definitions of the words in each word
set transform. Definitions recur as alternate meanings, blur
into images, or are co-opted by the voice of the Speaker.
The Pantoublocks in this series also talk back to each other,
containing lines that deliberately echo other pieces in the series.
While the central function of defining remains consistent
throughout the series, the Speaker is promiscuous with how
they attempt to construct broader meaning.
These pieces also received a recent aesthetic makeover
with the addition of the double colon. This is a symbol
I’ve had mixed feelings about. Reading Evie Shockley
lately, who in herself is a master of poetic form
and punctuation, made me reconsider my relationship
to the double colon. I admired her use of it in the poem,
“color bleeding”, from suddenly we; though my use of it
in the Pantoublock is different. Within the Pantoublock,
the double colon is being used as a symbol of equivalence
and as a replacement for the word is. Where the symbol
falls between a word and its definition, it functions
as an equivocator. When it falls between images,
it also functions as a silent is. In this way, it serves double
duty as a tool for comparison and constructing metaphor.
Seth Leeper is a queer poet. His work has appeared or is forthcoming in The Adroit Journal, Foglifter, Greensboro Review, OnlyPoems, Poet Lore, Prairie Schooner, Salamander, and Waxwing. He holds an M.S. in Special Education from Pace University and B.A. in Creative Writing and Fashion Journalism from San Francisco State University. He is a candidate in the Low Residency MFA in Creative Writing Program at Randolph College. He teaches drop in and virtual workshops for Brooklyn Poets.