Poetry / Louie Leyson
:: pinay cyborg manifesto ::
I’ve been sick with woman’s want to become beyond body—closer to chrome glint & pearl oil than blood, than organ. this is how I understand perfection after years watching lola tuck herself beneath shadow, bending like soft metal in her mistaking of bronze for burning. my lipsticked titas under willow trees, a collective absence of bone. each brown, full limb a bruise refusing to heal, each charcoal shade a fruitless makeshift cast. august a lesson in how the injured pinay body has parts too rooted to the human. when nanay said I wish she was born whiter she meant wishing I entered this world intact, born a heap of gleaming silver. & how could I blame her? after so many motions to smooth the lines rippling the round lake of her face, drawn from the wisps of a father’s smoke. we both know the cyborg is an unholy thing, spared edenic origins & therefore cannot die. there is nothing she dreams of more than to reach that point of endless healing, to spend hours submerged in freezing water but still swim up, intact. to drive through agate swaths of fire but still speed out, old toyota charred to nothing, skin painted ash like dove belly. perhaps there’s already a cyborg quality to the pinay’s long survival, which to this point has been bulletproof. I don’t know titanium sturdy enough to withstand the plain hurt of centuries, coalescing to meet my nanay like wounds from ancient lives. pained, we keep peeling tamarind for sinigang. keep gathering okra, patis, chilli pepper, taro. isn’t that bionic? isn’t that miraculous?
:: a conversation between two choirs ::
ave, ave, ave maria. i am trying to find the root of silence, like a voice that carries another voice inside. mary thy praises we sing to the backs of a hundred upturned heads. like tulips asleep inside the pillow of your fist. in heaven the blessed crouch to dirty dance atop a fruitless garden. a stone that falls in winter & the intact walls of its crater. erupting from our chests a bird named alleluia! alleluia! how stones make perfect bowls out of snow. oh lord you arrive & sorrow goes like sparrow heads buried in holy bark. is there anything more sharp than below zero quiet. sun on the blood on the wood of the cross, bright on bright on bright. is anything born from an absence of mouths. on the pew i shake like a root in the rain. from the soundlessness of a dead bug. twelfth Sunday of ordinary time. mistaking a womb for the cave of my throat. or was it during lenten season. entombing the wound of my tongue when you come. holy spirit i too burn like the wick of a violent candle. a violet candle lit up & noiseless in its yearning. yes, yes that’s what i always meant. amen.
From the writer
:: Account ::
I was tired of wanting wordlessly. I needed some context, a texture upon which to contemplate desire, and so I wrote these poems. Desire, then, dictates the tone of these poems. Much of it restrained, as queer desire often is. There is so much on earth to long for. I needed to put that longing down, build it a bed in which to sleep through the night.
In her seminal essay “A Cyborg Manifesto,” Donna Haraway writes, “Cyborg imagery can suggest a way out of the maze of dualisms in which we have explained our bodies and our tools to ourselves.” Since first encountering this, I’ve obsessively figured the cyborg in my own work as a utopian shapeshifter, or as a narrative machine with which to propel ourselves from the damaging mythologies that have been instilled in us since childhood. In “pinay cyborg manifesto” specifically, I allude to mythologies around what constitutes an ideal Filipina that have been informed by centuries of occupation, patriarchy, and violence. “This is a dream not of a common language,” Haraway also writes, “but of a powerful infidel heteroglossia.” It is through the cyborg’s potential towards this “powerful infidel heteroglossia” that I find new and liberated modes of possibility, of existing at last as myself in the world.
Louie Leyson is a UBC graduate and writer who lives on the unceded ancestral territory of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh Nations. Their work has been nominated for the Pushcart Prize and National Magazine Awards. You can find their works in Catapult, The Malahat Review, Palette Poetry, The Rupture, Nat. Brut, Plenitude, and elsewhere. Their twitter is @aswangpoem, their instagram is @cyborgsaints.